(英語。日本語は下部。内容は同じ。)
●Tokyo
I was back to Tokyo yesterday with my young brother.Although the days in Aichi had passed so fast, but, for me, I felt again that that 17 days had been a meaningful rest. I went shopping with my family at a supermarket near our house in this morning.
I hope that things will get better as soon as possible with those who met with disaster, people have been evacuated in the second accident.
Moreover, I want to represent a deep respect to the people,
the staffs of Toukyoudenryoku, the Japan Ground Defense Force, the Metropolitan Police and Fire Brigade,
who are putting everything they have into their work at Fukushima Daiichi nuclear power plant now.
Pray for Japan's early recovery.
And gratitude to everybody's reading.
(Japanese. Same to the above contents in English.)
●東京
昨日、東京に戻った。愛知での日々はあっという間だったけど、改めてその17日間が自分にとっては、意味深い休息になったと思う。今日は家族と朝、最寄りのスーパーへ買い物に出かけた。
震災に会われた方々、二次災害で避難を余儀なくされている方々、
一日も早く事態が良くなることを祈っています。
さらに、今、福島第一原発で、命がけで作業に取り組んでいる、東京電力・自衛隊・警察・消防の方々の活動に、心より敬意を表したい。
日本の、早期復興を願っている。
そして、読んでくださった方々に感謝をこめて。
●Pictures (写真)
Shumida River (隅田川)Sky (空)
Park and Tokyo Sky Tree (公園)
奥に見えるのが、今、建設中の東京スカイツリー。
近いうちに見に行こうと思ってる。
Leaf (葉)
Shumida River (隅田川)Sky (空)
Park and Tokyo Sky Tree (公園)
奥に見えるのが、今、建設中の東京スカイツリー。
近いうちに見に行こうと思ってる。
Leaf (葉)
0 件のコメント:
コメントを投稿